(Translated by Google)
I introduced two of my important customers, one who wanted to sell and one who wanted to buy an apartment.
Up until now, we had left the sale to a major company, and the price was clearly high, but we lowered it to a fair price (high in market terms), and it sold quickly at an acceptable price. We received happy reports from each of them, saying that they were able to resolve the sticky situation and proceed with the discussion amicably.
When I read his book, which was published later, I could imagine how he responded from the client's perspective.
I don't have any plans at the moment, but I plan to ask Mr. Sekiya when I decide to sell.
(Translated by Google)
He has over 15 years of experience at a major real estate company, and has a rich track record even after becoming independent.
I highly recommend him, as he was able to close a contract for a property that had been left unused for more than half a year by another company in just one month, at a higher price than the asking price!
The explanations are easy to understand, so please feel free to consult with us first.
(Translated by Google)
When purchasing real estate, we received courteous, clear, and timely support.
I was in a hurry to buy a house due to changes in my family structure, but thanks to you, I managed to get everything ready.
I would also be happy to assist you with any sales or purchase opportunities.
(Translated by Google)
When purchasing a new home
Do you want to sell the condominium you currently live in?
Will you rent it?
When I consulted with a customer who was worried about me,
I received it.
The story is easy to understand.
Thank you for giving me accurate advice
I was pleased.
“He listens from the customer’s perspective without trying to sell.
It was my first time meeting a real estate agent.
When selling an apartment, Mr. Sekiya
Ask you. There was also a message of gratitude saying,
I received it.
lazuli lapis
2022-01-06
知人に紹介したら思ったより高く売れたと言って喜んでくれました。オススメの人です。
(Translated by Google)
When I introduced it to a friend, she was happy and said it sold for more than she expected. He is a recommended person.
(Translated by Google)
I heard that they had a very good reputation, so I introduced them to an acquaintance who wanted to sell an apartment. I heard that they responded very politely, and my acquaintances were also satisfied with the service, so I would like to rate them highly. thank you very much.
(Translated by Google)
Thank you for helping me when I was selling my apartment. He was kind and didn't look like a real estate agent, which I had imagined, and I was able to trust him with peace of mind.
市田海鈴
高島宏晃
私の大事なお客様で、マンションを売りたい方と買いたい方をお一人ずつご紹介しました。
売却の方は、いままで大手に任せていて、明らかに高い金額のままにされていたのを、適正価格(相場的には高い額)に下げ、納得の価格ですぐ売れたと、また購入の方は拗れた状況を解決し、円満にお話しを進めてくださったとそれぞれ喜びのご報告をいただきました。
後日出版された著書を読ませていただきましたが、依頼者目線に立って、このように対応してくれたのだなぁとその光景が浮かぶようでした。
私は今のところ予定はありませんが、売却する時は関谷さんにご依頼しようと思います。
(Translated by Google)
I introduced two of my important customers, one who wanted to sell and one who wanted to buy an apartment.
Up until now, we had left the sale to a major company, and the price was clearly high, but we lowered it to a fair price (high in market terms), and it sold quickly at an acceptable price. We received happy reports from each of them, saying that they were able to resolve the sticky situation and proceed with the discussion amicably.
When I read his book, which was published later, I could imagine how he responded from the client's perspective.
I don't have any plans at the moment, but I plan to ask Mr. Sekiya when I decide to sell.
tomoya toyama
大手不動産会社で15年以上の経験を持ち、独立されてからも豊富な実績がおありです。
他社で半年以上放置された物件を、わずかひと月で希望額より高く成約させるなど、本当にオススメの方です!
説明も分かりやすいので、まずはぜひ相談されてみてください。
(Translated by Google)
He has over 15 years of experience at a major real estate company, and has a rich track record even after becoming independent.
I highly recommend him, as he was able to close a contract for a property that had been left unused for more than half a year by another company in just one month, at a higher price than the asking price!
The explanations are easy to understand, so please feel free to consult with us first.
KOBAYASHI K
不動産購入にあたり、懇切丁寧かつ明確でタイムリーなご対応をいただけました
家族構成の変化に伴い住宅購入を急いでおりましたが、おかげさまで何とか準備が整いました
また売却や購入の機会には、ぜひお世話になりたいと思います
(Translated by Google)
When purchasing real estate, we received courteous, clear, and timely support.
I was in a hurry to buy a house due to changes in my family structure, but thanks to you, I managed to get everything ready.
I would also be happy to assist you with any sales or purchase opportunities.
渡辺知之
新居購入にあたり
現在、住まいのマンションを売却するか?
賃貸で貸すか?
悩んでいた私の顧客相談にのって
いただきました。
話がわかりやすく。
的確なアドバイスをいただけたと
喜んでいただけました。
「売り込まず顧客視点で話を聞いてくれる
不動産の方に初めて会いました。
マンション売却する際は、関谷さん
頼みます。」と言うお礼のメッセージも
いただけました。
(Translated by Google)
When purchasing a new home
Do you want to sell the condominium you currently live in?
Will you rent it?
When I consulted with a customer who was worried about me,
I received it.
The story is easy to understand.
Thank you for giving me accurate advice
I was pleased.
“He listens from the customer’s perspective without trying to sell.
It was my first time meeting a real estate agent.
When selling an apartment, Mr. Sekiya
Ask you. There was also a message of gratitude saying,
I received it.
lazuli lapis
知人に紹介したら思ったより高く売れたと言って喜んでくれました。オススメの人です。
(Translated by Google)
When I introduced it to a friend, she was happy and said it sold for more than she expected. He is a recommended person.
石井和馬
とても評判がいいというお話を伺ったため、マンションを売却したい知人を紹介しました。非常に丁寧に対応してくださったそうで、知人も満足しておりましたので評価させていただきます。ありがとうございました。
(Translated by Google)
I heard that they had a very good reputation, so I introduced them to an acquaintance who wanted to sell an apartment. I heard that they responded very politely, and my acquaintances were also satisfied with the service, so I would like to rate them highly. thank you very much.
Kyoko
マンション売却の際にお世話になりました。イメージしていた不動産屋さんぽくない優しい方で、とても安心して任せることが出来ました。
(Translated by Google)
Thank you for helping me when I was selling my apartment. He was kind and didn't look like a real estate agent, which I had imagined, and I was able to trust him with peace of mind.